中传云资讯系统 中传云资讯系统

【双语】你好!中国 | 不到长城,非好汉!

2024-02-26 14:32 来源: 文旅中国

长城,是中国古代人民智慧的结晶,是中华民族的象征。 因长度逾万里,故又称作“万里长城”。它是世界著名的冷兵器时代伟大军事防御工程。始建于周、春秋战国时期,秦始皇时把战国秦、赵、燕等国长城连建成万里长城,以后,汉代、明代均大规模修建。明长城东起山海关老龙头,西至嘉峪关,长6700公里。

The Great Wall is the crystallization of ancient Chinese wisdom and the symbol of the Chinese nation Because the length is more than ten thousand li, it is also known as "the Great Wall". It is a world-famous Great military defense project in the era of cold weapons. It was built in the Zhou Dynasty, the spring and Autumn period and the Warring States period. During the reign of the first emperor of Qin Dynasty, the Great Wall of the Warring States period of Qin, Zhao and Yan was built into the Great Wall. After that, it was built on a large scale in the Han Dynasty and the Ming Dynasty. The Ming Dynasty Changcheng starts from the old dragon head of Shanhaiguan in the East and ends at Jiayuguan in the west, with a length of 6,700 kilometers.

“不到长城非好汉”是指不登临长城关口绝不是英雄。这反映了中华民族的一种精神气魄,一种积极向上的奋斗精神。

"Not to the Great Wall is not a hero" means not to visit the pass of the Great Wall is not a hero. This reflects the spirit of the Chinese nation, a positive spirit of struggle.

万里长城是中华文明的瑰宝,也是世界文化遗产,可与埃及金字塔齐名,是人间的奇迹。

The Great Wall is a treasure of Chinese civilization and a world cultural heritage. It can be as famous as the Egyptian pyramids and is a miracle in the world.

责编:保雪菲