
茶餐厅,是一种起源于香港的快餐食肆,茶餐厅的前身是冰室。冰室当时主要提供咖啡、奶茶、红豆冰等饮品,配以三明治、奶油多士等小食,部分更设有面包工厂,制造新鲜菠萝包、蛋挞等。后来,冰室提供的食品种类逐渐增加,又与西菜馆和餐室的模式结合,演变成为今日的茶餐厅,提供传统中国小炒及欧美食物,后来更发展至晚饭小菜,款式可谓多元化。
Hong Kong-style tea restaurants, originating from Hong Kong, are fast-food eateries with roots in the "ice rooms" of the past. These establishments primarily offered beverages like coffee, milk tea, and red bean ice, paired with snacks such as sandwiches and French toast. Some even housed bakeries, producing fresh pineapple buns, egg tarts, and more. Over time, the variety of food offered by these establishments expanded, combining elements from Western restaurants and cafés to evolve into today's tea restaurants. They offer traditional Chinese stir-fries, Western dishes, and even late-night snacks, showcasing a diverse array of options.
在香港,茶餐厅遍布各区,营业时间不定,通常由早上6时至凌晨,旺角等繁忙地区的茶餐厅更可能通宵营业。
In Hong Kong, tea restaurants can be found across different districts, with operating hours often extending from early morning till late at night, especially in bustling areas like Mong Kok, where some operate round the clock.
茶餐厅供应了中式及西式的食品,更有不少有香港特色的饮食,如菠萝油、鸳鸯(咖啡混合丝袜奶茶、鸡尾包、墨西哥包、蛋挞、奶油多、鲜油多、餐蛋面、炒公仔面等)。一间小小的茶餐厅菜单内往往有数十种食物,选择繁多。比起“美食”,茶餐厅离“生活”更近,能够近距离体验香港普通人的生活方式,或许是茶餐厅的最大魅力。
These restaurants serve both Chinese and Western cuisines, with many offering unique Hong Kong specialties such as pineapple buns, "yuan yang" (a mixture of coffee and silk stocking milk tea), chicken wings buns, Mexican buns, egg tarts, French toast, scrambled egg noodles, and more. With a menu often featuring dozens of dishes, tea restaurants offer a wide selection. More than just about food, they bring people closer to "life", allowing them to experience the lifestyle of ordinary Hong Kongers up close, which perhaps is the biggest charm of these establishments.